
K. William Plunkett
- Flag inappropriate
- Show review history
Its truly horrorshow that my H.S. teacher Bonnie Collier gave me this Novella for a "Book Report!!" And if YOU don't read it, didn't read it, and very soon, then you'll regret it, no joke, I believe that quite strongly and Then see the movie. If you have seen it, then you are gonna laugh, and you like laughing too. So, droogsie have some Moloko Plus with Vellocet and Drencrum. The slang is just Russian with a translator section. Read it soon or regret it. Thanks, Bonnie.

A Google user
Though the slang was a bit hard to get through at 1st (able to find a guide on the internet which I could quickly refer to while reading on my HTC Rezound) I'm so happy I finally came around to read this book. The book goes into so much detail that the movie never could, I finally have learned what "A CLOCKWORK ORANGE" means (which helps me understand the book so much better), and it has the final chapter that Stanley Kubrick's movie lacks. I now feel cheated by the MOVIE and Mr Kubrick, for he chose to throw away the real ending. The book brings the story of YOUR HUMBLE NARRATOR to a much better ending, and I was sad to say good bye to Alex.

Heather Misura
I wanted to read this book after seeing the movie. I'm left with a hundred questions about the dialogue and the flow of the story, not being able to make out half of what is said. For people my age who value Kubrick's visual representation, this story without that prominent feature of Clockwork Orange is completely different, much more predictable and tame in bare bones, but more engaging by virtue of YHN's constant connection with the reader and lingo, which becomes more familiar the further read.
1 person found this review helpful